Friday, October 14, 2011

Menteri buang dokumen


Seorang menteri Britain merah padam selepas gambarnya sedang membuang dokumen kerajaan ke dalam tong sampah di taman, tengah London disiarkan akhbar hari ini.

Menteri Dasar Kerajaan, Oliver Letwin, membuang dokumen berkaitan pendekatan kontroversi yang digunakan kerajaan ketika menyoal siasat suspek keganasan di St James Park, tidak begitu jauh dari pejabat Perdana Menteri, David Cameron di Downing Street, lapor Daily Mirror.

Akhbar tabloid itu menyiarkan gambar menteri berkenaan sedang bercakap menerusi telefon bimbitnya dan membuang dokumen berkenaan termasuk salah satu daripadanya menjelaskan bagaimana ketua risikan “gagal mendapatkan kebenaran” berkaitan pembabitan kerajaan dalam soal siasat.








.

Bizarre case of the woman who says she went from age 23 to 73 in 'a few days'


These pictures may look like an attractive woman in her 20s and her grandmother.
But they are said to be the same person – apparently taken just days apart.
The young Vietnamese woman at the centre of the improbable medical case, Nguyen Thi Phuong, claims the transformation may have come about because of an extreme allergy to seafood.
Nguyen, 26, says she developed this puffy face and sagging skin in 2008 but was too poor to seek treatment. Earlier this month, doctors said they would examine her free of charge.
Nguyen’s husband, carpenter Thanh Tuyen, insists the story is true and his love has not faded for his once-beautiful wife.

She has always worn wear a mask in public to hide her appearance from prying eyes, but she has now sought help from doctors to see if they can reverse the 'ageing' effect.
Displaying photos of a beautiful 21-year-old woman on her wedding day in 2006, Mrs Nguyen said: 'Five years ago, I was rather pretty and not so ugly like this, right?'
Mrs Nguyen believes her condition was caused by a life-long allergy to seafood.
She said she had suffered a particularly bad reaction in 2008.
'I was really itchy all over my body. I had to scratch even while sleeping.'

Phuong said she took some medicine bought at a local pharmacy instead of going to the hospital because her and her husband Tuyen, now 33, were too poor to afford it.
She said: 'After one month of taking the drugs, I became less itchy but hives remained on my skin. Then I switched to traditional medicine and all the hives disappeared, together with my itching. However, my skin began to sag and fold.'
Mrs Nguyen then took another kind of traditional medicine to treat her rapid-aging skin problem - but to no avail.
Doctors say it may have been the long-term use of traditional medicines that caused the condition as they are often spiked with corticoids. These steroids speed up the effects of the unregulated remedies but could also have triggered the rare skin disease mastocytosis, where the body produces too many mast cells.
The couple do not remember what the medicine was or which pharmacy they got it from.

Mrs Nguyen said: 'We considered that it was our destiny and I quit treatment in 2009. Now I always wear a face mask whenever I go out.
'The skin on my face, chest and belly have folds like an old woman who has given birth several times although I have never had a child.
'But the rapid-aging syndrome hasn't affected my menstrual cycle, hair, teeth, eyes and mind.'
In 2010, the couple migrated to the southern province of Binh Phuoc's Bu Dop District where they rent a small wooden house.

Mr Nguyen continued to work as a carpenter while Phuong got a job at a cashew-nut processing factory.  Both earn a total of less than £92 a month - which means they cannot afford an examination at a major hospital in Ho Chi Minh City.
Tuyen said his wife's disease has not affected his love for her or their relationship.
He said: 'I married Phuong when she was a beautiful woman. I have followed her through her disease and have never been shocked at all.
'It's not easy to talk about one's own marital affairs. Just simply understand that I still love her very much.'
 
Mrs Nguyen said her husband's love is the reason she is able to persevere in the face of adversity.
She said: 'He still loves me like before despite the fact that I look old and ugly. With him, I feel more confident to live and work.'
On October 2, doctors from Nguyen Dinh Chieu Hospital in Ben Tre Province said they would examine Phuong for free and send her to the HCMC Dermatology Hospital if they failed to diagnose her condition.
There is already some disagreement among doctors over the cause of the rare condition.

Doctor Vo Thi Bach Suong of the HCMC University of Medicine and Pharmacy, said: 'She might have taken corticoid for a long time. Many traditional pharmacists use corticoid in their medicine, leading to side effects like swelled face and abnormally-growing skin sections.'
Nguyen Hoai Nam, another lecturer at the university, agreed that Phuong may suffer from the wrongful use of corticoid.
He said: 'A sudden stop in using corticoid could easily lead to Cushing's Syndrome, which is clearly seen through affected skin.'

However, doctor Huynh Huy Hoang of the HCMC Dermatology Hospital has doubts over this diagnosis.


He said: 'It's really strange. This is the first time I've heard of such a case of rapid-aging process on an adult. It's not lipodystropy syndrome.
'However, aging is not a common sign of Cushing's Syndrome either.'

Doctor Yen Lam Phuc of the Vietnam Military Medical Academy agreed with Hoang, saying the rapid aging could not be a side effect of a medical substance.  He said: 'It could be a totally new syndrome.'
Meanwhile Tuyen said that he and his wife do not dare to have a child, even though they have been married several years, because their lives are so difficult.
He said: 'Our only wish is to have some philanthropists or doctors help my wife to make her normal face again.'

Doctor Hoang Van Minh from the Ho Chi Minh City Medicine and Pharmacy University Hospital claims Phuong, could regain some of her previous beauty with medical treatment. 
Dr Hoang visited Phuong this week at her house in the Mekong Delta province of Ben Tre where he said it was likely she did have mastocytosis. He said Phuong's face still swells and she is itchy with frequent diarrhoea, which are common signs of the disease.
There is currently no cure but there are many medicines to help treat its symptoms.
'She needs to be treated for her allergies first,' Dr Hoang said.
He added that his treatment plan could restore between 50-70 percent of her skin to normal and laser therapy could reduce the folds.
Dr Hoang said there should be more tests to verify his initial diagnosis and find any other diseases she might have.








.

Tamat zaman bujang pada usia 31


Raja negara kecil Himalaya, Bhutan melangsungkan perkahwinan dengan seorang gadis rakyat biasa semalam dalam satu majlis mengikut tradisi agama Buddha di kuil paling suci di negara itu.

Raja Jigme Khesar Namgyal Wangchuck, yang memakai mahkota hitam berkilat, turun dari takhta emas di hadapan patung Buddha untuk meletakkan mahkota kecil broked di atas kepala pengantin perempuan, Jetsun Prema.

Gadis yang menjadi pilihan hatinya adalah anak kepada seorang juruterbang dan sudah pun menjalani sesi perkenalan dengan penjelajahan ke kampung pedalaman di negara itu sejak raja itu mengumumkan kepada Parlimen pada Mei, “Kini, tiba masa untuk saya berkahwin,”.

Keluarga dan rakan berkata perkahwinan itu berdasarkan cinta dan pasangan itu sudah tinggal bersama sejak lapan bulan lalu. Malah, keluarga gadis itu sudah lama dikenali di kalangan kerabat diraja.

Sami mengumumkan majlis itu sebaik Prema mengambil tempat duduk di sebelah suaminya sebagai permaisuri baru negara itu.


Perkahwinan itu menjadi tumpuan negara, yang sebelum ini mencetuskan isu apabila raja yang berusia 31 tahun tiada kemahuan untuk mencari pasangan dan memulakan keluarga sendiri sejak bapanya bersara dan menyerahkan kuasa kepadanya lima tahun lalu.
Majlis bermula jam 8.20 pagi, iaitu masa yang ditetapkan peramal diraja apabila raja itu memakai pakaian kuning berjalan ke perkarangan biara yang dibina sejak kurun ke-17 di ibu kota purba Punakha dan memanjat tangga ke dalam.

Beberapa minit kemudian, pengantin perempuan berusia 21 tahun tiba pada akhir perarakan manakala sami berjubah merah dan pemegang bendera berjalan di jambatan kayu menyeberangi sungai biru di sebelah kubu dan mengikuti suaminya ke dalam.


Di dalam, ketua sami negara, yang mengetuai perkahwinan itu melaksanakan majlis penyucian kepada pasangan berkenaan di depan hamparan besar Thongdal milik pengasas Bhutan kurun ke-17, Raja sami Zhabdrung.

Pasangan itu kemudian ke kuil untuk majlis yang disiarkan secara langsung dalam televisyen nasional, sehingga ketibaan raja, bapanya dan sami yang dikenali sebagai Je Khenpo memasuki makam Zhabdrug, barulah mereka dibenarkan membuat rakaman.

Tidak seperti perkahwinan diraja di negara lain seperti perkahwinan gilang gemilang Putera William dan Kate, tiada kerabat diraja asing, ketua negara atau selebriti dijemput. Hanya kerabat diraja Bhutan dan ribuan penduduk kampung berdekatan berkumpul di padang menanti pasangan diraja untuk meraikan mereka dan selebihnya 700,000 penduduk negara itu menonton di televisyen.

“Keseluruhan tema perkahwinan ini adalah satu upacara keluarga yang sangat ringkas, inilah keluarga Bhutan,” kata Setiausaha Maklumat Bhutan, Kinley Dorji.


Raja yang berpendidikan Oxford itu berminat untuk membangunkan negara dan melakukan perubahan dalam demokrasi dengan mewujudkan monarki berperlembagaan pada 2008.

Dengan imej muda, berambut hitam, beliau gemar berbasikal di jalan setiap petang dan mempunyai reputasi sebagai raja bujang yang digilai ramai gadis.

Kira-kira 60 pakar masakan dari 20 kampung di Bhutan menyiapkan juadah untuk tetamu.

Selepas majlis perkahwinan itu, pasangan diraja akan keluar ke jalan dari Punakha ke Thimphu dan disambut rakyat sepanjang jalan.








.

Terjatuh dari tingkat 12


Seorang wanita yang baru sehari keluar dari wad sakit jiwa Hospital Tuanku Ja’afar (HTJ), Seremban ditemui mati dipercayai terjatuh dari tingkat 12 flat Tun Dr. Ismail, Lobak di sini kelmarin.
Mayat mangsa yang berusia dalam lingkungan 30-an itu dijumpai pukul 4.10 petang dalam keadaan terbaring dan berlumuran darah di tempat pembuangan sampah flat berkenaan.

Seorang penduduk yang mahu dikenali sebagai Lim, 50, berkata, ketika kejadian dia berada di rumah sebelum terdengar bunyi benda terjatuh berhampiran tempat pembuangan sampah.
“Saya terkejut apabila ternampak tubuh seorang wanita terbaring di situ sebaik menjenguk melalui tingkap. Saya kemudian memberitahu jiran sebelum menghubungi polis,” ceritanya ketika ditemui.

Sementara itu, Timbalan Ketua Polis Daerah, Supritendan Md. Yusoff Awang ketika dihubungi memberitahu, mangsa yang berasal dari Senawang itu dipercayai datang ke flat berkenaan dengan sebuah kereta.
“Siasatan awal mendapati mangsa baru keluar dari wad sakit jiwa HTJ sehari sebelum dia ditemui mati akibat terjatuh,” katanya yang masih menyiasat kejadian yang diklasifikasikan sebagai mati mengejut itu.







.

Meet the man who has survived on a diet of ROADKILL for 30 years



Rat stir fries and owl curries hardly sound like the stuff you would serve your friends for dinner.
But surprisingly, Jonathan McGowan's exotic roadkill dishes are a big hit with his guests.
The 44-year-old bachelor has lived on a diet of roadkill for the past 30 years to avoid buying meat from the supermarket.
He has shunned pre-packaged meats and instead dined on mice, moles, hedgehogs, pigeons, crows and gulls.
The taxidermist from Bournemouth, Dorset, never kills the animals himself but eats only what he finds at the roadside or in woodland.
Mr McGowan first got a taste for roadkill at the age of 14 when he cooked a dead adder that he had found.
He said: 'The adder didn't actually taste very nice - a bit like bacon rind. But it had piqued my curiosity and I wondered what else I could eat and what it would taste like.'
After leaving sixth form college he lived alone and turned to roadkill to save some money on his weekly food bills.


He said: 'From a young age I was always interested in natural history and being brought up amongst the farming, hunting and shooting communities of the Dorset countryside meant I was right in the middle of everything.
'Everywhere I looked there were dead animals; fish that had been caught, pheasants that had been shot and animals that had been run over in the road so naturally I became drawn to nature and how it worked.
'I used to cut up dead animals to see their insides and when I did all I could see was fresh, organic meat, better than the kind I had seen in the supermarkets. So I never saw a problem with cooking and eating it.' 

Mr McGowan insisted it was better to eat roadkill than meat from shops because of the way it is produced.
He said: 'I guess at the age of 14 I just wanted to be different. But even then I understood that what I was doing was better than eating meat in the shops because of how it was produced.
'There was a broiler production unit close to where I was living where there was always three layers of chickens - a dead, rotting layer at the bottom, a squashed layer in the middle and a layer at the top where they could barely move.


'I saw how dirty farm animals were and how unhealthy they were. I was also used to going to the cattle market where the treatment of the animals by the farmers was grotesque. I wasn't happy about what I saw at all.'
Mr McGowan, who gives presentations in schools and colleges, has long extolled the virtues of his diet to friends who have been surprisingly open to the idea of roadkill  dinner parties.







.

Atlet Pelapis Boling Meninggal Dunia


Atlet pelapis boling kebangsaan Khoo Beng Khai meninggal dunia selepas mengalami kegagalan jantung ketika menaiki kereta bersama rakannya di kawasan tempat letak kereta Majlis Sukan Negara (MSN), Bukit Jalil, awal Khamis.

Ketua Pengarah MSN, Datuk Zolkples Embong berkata Khoo, yang berusia 20 tahun itu, pengsan secara tiba-tiba pada pukul 11.45 malam tadi ketika rakannya sedang meletakkan kereta di kawasan itu selepas pulang dari makan malam di sebuah restoran berhampiran.
"Saya difahamkan Khoo baru sahaja selesai makan malam di restoran berhampiran bersama empat lagi rakan atlet boling lain.

"Ketika kejadian, rakannya panik apabila mendapati Khoo tidak sedarkan diri lalu menarik brek tangan kereta untuk mengelak kemalangan sebelum menghubungi ambulans," kata Zolkples kepada pemberita di Hospital Serdang.
Katanya petugas ambulans yang tiba di tempat kejadian memberi bantuan pemulihan pernafasan (CPR) sebelum Khoo dikejarkan ke Hospital Serdang.

Bagaimanapun, Khoo disahkan meninggal dunia di hospital berkenaan pada pukul 1.15 pagi ini.
Zolkples berkata mendiang sebelum ini tidak menunjukkan sebarang tanda gangguan kesihatan dengan laporan pemeriksaan kesihatan yang dibuat dua bulan lepas adalah baik. "Kematian Khoo adalah satu kehilangan besar buat sukan boling. Beliau merupakan seorang atlet yang tidak mudah mengaku kalah dan berpotensi untuk pergi lebih jauh lagi," katanya. Setiausaha Kehormat Kongres Tenpin Boling Malaysia (MTBC) Sidney Tung berkata mayat mendiang akan dibawa pulang ke Pulau Pinang hari ini sebelum majlis pengebumian pada Sabtu ini. Khoo, anak bongsu daripada tiga beradik, mula menyertai program pelapis boling kebangsaan sejak Januari 2009.

Mendiang pernah menjuarai acara remaja terbuka pada Kejohanan Terbuka Antarabangsa Malaysia Canon Mac lalu serta Kejohanan All Stars Junior Antarabangsa MILO ke-11 tahun lepas.







.
 

Lulu pages Copyright © 2011 Designed by Alieff. Wanna get one? CLICK HERE!